Наказание — смерть [= Расплата за смерть; Ангел мщения ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неужели? У вас есть свое мнение на этот счет, лейтенант Даллас?
– Да, сэр. На мой взгляд, капитан Бейлис ошибся в анализе ситуации. Два офицера полиции, оба – сотрудники Сто двадцать восьмого отдела, были убиты в течение недели. У нас есть все основания считать, что преступления совершены одним и тем же человеком. Полагаю, что лейтенант Миллз, убийство которого мы расследуем, будет посмертно обвинен в получении взяток, давлении на свидетелей и попытках помешать следствию по делу небезызвестного Макса Рикера. По настоянию отдела внутренних расследований детектив Коли согласился изображать коррумпированного офицера полиции. Как только мы получили все эти данные, расследование натолкнулось на активное сопротивление под предлогом того, что мы пытаемся скомпрометировать погибшего офицера полиции.
– Наша операция находится в очень важной стадии! – Бейлис, с трудом скрывая бешенство, повернулся к Еве. – Коли согласился работать на нас добровольно. Его никто не принуждал. Он хотел получить повышение и прибавку к зарплате. У нас не было причин считать, что его жизни что-то угрожает, но зато были все основания надеяться, что он, работая в «Чистилище», сможет вступить в контакт с Рикером.
Ева хотела спросить, какое отношение Рикер имеет к «Чистилищу», но не стала. Не здесь и не сейчас.
– А теперь, капитан? Теперь, когда он погиб?
Бейлис нахмурился:
– Мы считаем, что имеет смысл поддерживать легенду Коли. Таким образом мы получим возможность выявить коррумпированных сотрудников Сто двадцать восьмого отдела.
– Вы использовали одного из моих людей, не поставив меня в известность! – закричала Рот. – Вы что, полагаете, что у меня весь отдел состоит из одних Миллзов? Я несу ответственность за своих людей!
– Вы за них несете даже большую ответственность, чем вам кажется, – многозначительно заметил Бейлис.
– Я считаю, что в отношении меня тоже было допущено нарушение правил, – вступила в спор Ева. – Мне подбросили ложную информацию. И я могу привести еще много примеров, когда расследование убийства полицейского пытались завести в тупик. К тому же использовать погибшего полицейского как свое прикрытие – подлый трюк. Коли погиб на боевом посту; он заслуживает уважения своих коллег!
– Хватит, лейтенант, – тихо пробормотал Уитни.
– Нет, сэр, нам предстоит еще долгий путь! – Ева встала со стула. – Я не спорю с тем, что отдел внутренних расследований делает важное дело, поскольку «грязные» полицейские пачкают все наше управление. Но когда старший по званию действует в своих собственных интересах и, используя свое служебное положение, приказывает нижестоящим повернуть ход расследования убийства в выгодное для него русло, он становится таким же «грязным» полицейским, как те, на которых он должен охотиться.
– Вы забываетесь, лейтенант! – Бейлис вскочил на ноги. – По какому праву вы считаете, что можете оскорблять меня?! Я уже пятнадцать лет охраняю чистоту рядов управления! А вы сами отнюдь не Белоснежка. Связи вашего мужа с Рикером можно, конечно, похоронить, но можно и вытащить на свет! Вы вообще не имеете права заниматься этим делом!
– Не нападайте на моего офицера, – спокойно сказал Уитни. Он поднял руку, останавливая Фини, который решительно направился к Бейлису. – И не смейте высказываться по поводу ее личной жизни и профессиональных способностей. Если бы я позволил втянуть себя в эту перепалку, я бы не без удовольствия сказал, что вы не стоите и половины того, чего стоит лейтенант Даллас. Но я не собираюсь опускаться до этого. Шеф Тиббл, я бы хотел сделать заявление.
Тиббл развел руками:
– Прошу вас, майор.
– Изучив документы отдела внутренних расследований, я пришел к выводу, что капитан Бейлис серьезно превысил свои полномочия и заслуживает дисциплинарного взыскания. Более того, пока все данные анализируются и пока не принято решение о продолжении внутреннего расследования, я рекомендую отстранить капитана Бейлиса от работы.
– Но у нас есть полицейские, которых подкармливает Рикер! – взвился Бейлис. – Я считаю, что мы не вправе прекращать это расследование!
– Не берите на себя слишком много, капитан. Решение о продолжении расследования будете принимать не вы. И отныне никакие новые расследования без моего приказа проводиться не будут. – Тиббл сурово посмотрел на Бейлиса. – Вы отстранены от дел, а ваше будущее мы решим позднее – после дисциплинарного расследования. Советую вам проконсультироваться с вашим адвокатом.
– Шеф Тиббл…
– Все, капитан! Не вынуждайте меня выражаться еще более резко!
Бейлис стиснул зубы и повернулся на каблуках. Перед тем как выйти из комнаты, он бросил уничтожающий взгляд на Еву.
– Сэр, позвольте мне сказать! – выпалила капитан Рот, быстро вскочив на ноги. – Я прошу позволить мне ознакомиться с документами по расследованию в моем отделе. Под подозрением мои люди, мой отдел, а он для меня – как семья!
– Капитан Рот, в вашей семье слишком много грязи. В просьбе отказано. К завтрашнему утру вы должны подать подробный рапорт о ситуации в вашем подразделении. Я лично займусь наведением порядка… в вашей «семье». Так что завтра к полудню жду вас с подробным докладом.
– Слушаюсь! Я сознаю, что несу полную ответственность за сложившуюся ситуацию. Миллз был моим подчиненным, и я не могу не отвечать за то, что он сделал. Если после расследования вы сочтете, что меня надо отправить в отставку…
– Не торопите события, капитан. Жду вас завтра в полдень.
– Есть, сэр!
Когда она вышла, Тиббл вновь присел на край своего стола.
– Теперь о вас, лейтенант. Как глубоко вы влезли в это дерьмо и кто ваш информатор? Советую вам назвать его имя. Рассматривайте это как приказ.
– Сэр, я уже достаточно глубоко влезла в это «дерьмо», как вы изволили выразиться, но, к сожалению, вынуждена нарушить ваш приказ и скрыть имя моего информатора.
Тиббл посмотрел на Уитни:
– Кажется, я проиграл вам полтинник. Надо было быть полным идиотом, чтобы согласиться поспорить, что она назовет имя информатора… Скажите мне, Даллас, вы глубоко изучили биографию капитана Рот?
– Да, сэр. Я заинтересовалась ею в рамках общего расследования дел по убийству Коли и Миллза. У меня ощущение, что они оба были убиты кем-то из наших.
– Что ж, действуйте. Но вам предстоит трудная дорога.
– Да, сэр.
– Вы подозреваете Рот?
– Она руководит отделом. Не рассматривать ее в качестве подозреваемой было бы неправильно. Я допросила ее, проанализировала ее деятельность и пришла к выводу, что такую возможность отбрасывать нельзя.
– Насколько велика вероятность того, что убийца – она?
– Около 60 процентов.
– Немного, но и это вызывает беспокойство. Я не буду отнимать свое и ваше время, требуя, чтобы вы держали меня в курсе расследования. Пока, – подчеркнул Тиббл. – Но я прошу вас, лейтенант, сказать мне откровенно, связывают ли вашего мужа с Рикером деловые или личные отношения и должны ли они интересовать наше управление.